PaganSpace.Net

Rowan's Page

Rowan 38, Female
Rome, Italy

Rowan's Friends

 

Latest Activity

Rowan's profile changed May 19

Profile

Relationship Status:
Married
Age
38
Country
Italy
Astrological Sign
Scorpio
Website:
http://www.myspace.com/rowansilversea
About Me:
Hmm, always the most difficult part. What to say? I was born in Sarajevo, Bosnia. After the war, I have started traveling around, and I have spent few years in India. My life was always that of a Healer (I even went to school for nurses, and was a nurse during the war). On 1999 I became the Reiki and Seichim Master/Teacher, and on 2005 Foot reflexology therapist. I am a Pagan and Shaman (I consider my self apprentice since there is still much to learn and do).I am married and have a five year old son, my greatest achievement.
Favorite Books
All Paulo Coelho, Hundred Years of Solitude by Markes, Lord of the Rings and Hobbit, The Master and Margarita by Bulgakov, and so on...I like reading so I could go on forever,lol.
Beliefs / Practices
Pagan, Shaman
Hobbies
Creative writing, Cooking, Belly Dancing, Gardening...
Heroes
Huh...
Likes
Nature, Sea, lakes and all watery places, Sun, good food, good book
Dislikes
Rainy weather, cold, snow, heavy food and hypocrites.
How did you find PaganSpace?
on myspace

Comment Wall (73 comments)

You need to be a member of PaganSpace.Net to add comments!

Join this network

At 12:38pm on July 21st, 2008, Ða†Âmë§™† said…
Photobucket
Cuentan que había una vez un rey muy apuesto que estaba buscando esposa. Por su palacio pasaron todas las mujeres más hermosas del reino y de otros más lejanos; muchas le ofrecían además de su belleza y encantos muchas riquezas, pero ninguna lo satisfacía tanto como para convertirse en su reina.
Cierto día llegó una mendiga al palacio de este rey y con mucha lucha consiguió una audiencia.
-No tengo nada material que ofrecerte; sólo puedo darte el gran amor que siento por ti -le dijo al rey- puedo hacer algo para demostrarte ese amor-
Esto despertó la curiosidad del rey, quien le pidió que le dijera qué sería eso que podía hacer.
-Pasaré 100 días en tu balcón, sin comer ni beber nada, expuesta a la lluvia, al sereno, al sol y al frío de la noche. Si puedo soportar estos 100 días, entonces me convertirás en tu esposa.
El rey, sorprendido más que conmovido, aceptó el reto.
Le dijo: - acepto; si una mujer puede hacer todo esto por mí, es digna de ser mi esposa Dicho esto, la mujer empezó su sacrificio.
Empezaron a pasar los días y la mujer valientemente soportaba las peores tempestades. .. muchas veces sentía que desfallecía del hambre y del frío, pero la alentaba imaginarse finalmente al lado de su gran amor.
De vez en cuando el rey asomaba la cara desde la comodidad de su habitación para verla y le hacía señas de aliento con el pulgar
Así fue pasando el tiempo... 20 días...50... La gente del reino estaba feliz, pues pensaban: 'Por fin tendremos una reina!... 90 días... y el rey continuaba asomando su cabeza de vez en cuando para ver los progresos de la mujer.
-Esta mujer es increíble- pensaba para sí mismo y volvía a darle alientos con señas.
Al fin llegó el día 99 y todo el pueblo empezó a reunirse en las afueras del palacio para ver el momento en que aquella mendiga se convertiría en esposa del rey.
Fueron contando las horas...¡A las 12 de la noche de ese día tendrían reina!... La pobre mujer estaba muy desmejorada; había enflaquecido mucho y contraído enfermedades.
Entonces sucedió. A las 11:00 de la noche de aquél día 99, faltando apenas una hora para que llegara el día 100, la valiente mujer se rindió... y decidió retirarse de aquel palacio.
Dio una triste mirada al sorprendido rey y sin decir ni media palabra se marchó.
¡La gente estaba conmocionada! Nadie podía entender por qué aquella valiente mujer se había rendido faltando tan solo una hora para ver sus sueños convertirse en realidad ¡¡Había soportado tanto!!
Al llegar a su casa, su padre se había enterado ya de lo ocurrido.
Le preguntó: ¿Por qué te rendiste a tan solo instantes de ser la reina?
Y ante su asombro ella respondió:
Estuve 99 días y 23 horas en su balcón, soportando todo tipo de calamidades y no fue capaz de liberarme de ese sacrificio. Me veía palidecer y sólo me alentaba a continuar, sin mostrar siquiera un poco de piedad ante mi sufrimiento. Esperé todo este tiempo un atisbo de bondad y consideración que nunca llegaron.
Entonces entendí: una persona tan egoísta, desconsiderada y ciega, que sólo piensa en sí misma, no merece mi amor.
Moraleja: Cuando ames a alguien y sientas que para mantener a esa persona a tu lado tienes que sufrir, sacrificar tu esencia y hasta rogar...aunque te duela, retírate.
Y no tanto porque las cosas se tornen difíciles, sino porque quien no te haga sentir valorado(a), quien no sea capaz de dar lo mismo que tú, quien no pueda establecer el mismo compromiso, la misma entrega... simplemente. .. NO TE MERECE.
En la vida existen dos tipos de personas: Los que viven hablando de las virtudes y los que se limitan a tenerlas.

click the Picture
At 12:38am on July 20th, 2008, Jennifer said…
CLICK HERE FOR Witchy's Wikked Graphix

Just stopping bye to Say I'm sorry I haven't been here in a bit...I have my Daughter living with me, and am presently in a custody battle...Not to mention a health issue I have been dealing with is finally coming to a head...My thoughts are always with you all, and Thank you for being such a Great Friend!

Love ♥ Light ♥ Dark

Jennifer
At 10:00pm on July 17th, 2008, Alexandria said…
Geminimoon.net
Go to geminimoon.net for more Pagan graphics!
At 10:18am on July 13th, 2008, Moonwaters said…
Photobucket
At 12:12pm on July 11th, 2008, Ða†Âmë§™† said…
At 4:43pm on July 10th, 2008, Vila SpiderHawk said…
cat
more cat pictures Hope your day simply overflows with possibilities hon! Vila
At 5:46pm on July 7th, 2008, Ða†Âmë§™† said…
Simbad by Genzo
Hace muchos, muchísmos años, en la ciudad de Bagdag vivía un joven llamado Simbad. Era muy pobre y, para ganarse la vida, se veía obligado a transportar pesados fardos, por lo que se le conocía como Simbad el Cargador.

- ¡Pobre de mí! -se lamentaba- ¡qué triste suerte la mía!

Quiso el destino que sus quejas fueran oídas por el dueño de una hermosa casa, el cual ordenó a un criado que hiciera entrar al joven.

A través de maravillosos patios llenos de flores, Simbad el Cargador fue conducido hasta una sala de grandes dimensiones.

En la sala estaba dispuesta una mesa llena de las más exóticas viandas y los más deliciosos vinos. En torno a ella había sentadas varias personas, entre las que destacaba un anciano, que habló de la siguiente manera:

-Me llamo Simbad el Marino. No creas que mi vida ha sido fácil. Para que lo comprendas, te voy a contar mis aventuras...

" Aunque mi padre me dejó al morir una fortuna considerable; fue tanto lo que derroché que, al fin, me vi pobre y miserable. Entonces vendí lo poco que me quedaba y me embarqué con unos mercaderes. Navegamos durante semanas, hasta llegar a una isla. Al bajar a tierra el suelo tembló de repente y salimos todos proyectados: en realidad, la isla era una enorme ballena. Como no pude subir hasta el barco, me dejé arrastrar por las corrientes agarrado a una tabla hasta llegar a una playa plagada de palmeras. Una vez en tierra firme, tomé el primer barco que zarpó de vuelta a Bagdag..."

L legado a este punto, Simbad el Marino interrumpió su relato. Le dio al muchacho 100 monedas de oro y le rogó que volviera al día siguiente.

Así lo hizo Simbad y el anciano prosiguió con sus andanzas...

" Volví a zarpar. Un día que habíamos desembarcado me quedé dormido y, cuando desperté, el barco se había marchado sin mí.

L legué hasta un profundo valle sembrado de diamantes. Llené un saco con todos los que pude coger, me até un trozo de carne a la espalda y aguardé hasta que un águila me eligió como alimento para llevar a su nido, sacándome así de aquel lugar."

Terminado el relato, Simbad el Marino volvió a darle al joven 100 monedas de oro, con el ruego de que volviera al día siguiente...

"Hubiera podido quedarme en Bagdag disfrutando de la fortuna conseguida, pero me aburría y volví a embarcarme. Todo fue bien hasta que nos sorprendió una gran tormenta y el barco naufragó.

Fuimos arrojados a una isla habitada por unos enanos terribles, que nos cogieron prisioneros. Los enanos nos condujeron hasta un gigante que tenía un solo ojo y que comía carne humana. Al llegar la noche, aprovechando la oscuridad, le clavamos una estaca ardiente en su único ojo y escapamos de aquel espantoso lugar.

De vuelta a Bagdag, el aburrimiento volvió a hacer presa en mí. Pero esto te lo contaré mañana..."

Y con estas palabras Simbad el Marino entregó al joven 100 piezas de oro.

"Inicié un nuevo viaje, pero por obra del destino mi barco volvió a naufragar. Esta vez fuimos a dar a una isla llena de antropófagos. Me ofrecieron a la hija del rey, con quien me casé, pero al poco tiempo ésta murió. Había una costumbre en el reino: que el marido debía ser enterrado con la esposa. Por suerte, en el último momento, logré escaparme y regresé a Bagdag cargado de joyas..."

Y así, día tras día, Simbad el Marino fue narrando las fantásticas aventuras de sus viajes, tras lo cual ofrecía siempre 100 monedas de oro a Simbad el Cargador. De este modo el muchacho supo de cómo el afán de aventuras de Simbad el Marino le había llevado muchas veces a enriquecerse, para luego perder de nuevo su fortuna.

El anciano Simbad le contó que, en el último de sus viajes, había sido vendido como esclavo a un traficante de marfil. Su misión consistía en cazar elefantes. Un día, huyendo de un elefante furioso, Simbad se subió a un árbol. El elefante agarró el tronco con su poderosa trompa y sacudió el árbol de tal modo que Simbad fue a caer sobre el lomo del animal. Éste le condujo entonces hasta un cementerio de elefantes; allí había marfil suficiente como para no tener que matar más elefantes.

S imbad así lo comprendió y, presentándose ante su amo, le explicó dónde podría encontrar gran número de colmillos. En agradecimiento, el mercader le concedió la libertad y le hizo muchos y valiosos regalos.

"Regresé a Bagdag y ya no he vuelto a embarcarme -continuó hablando el anciano-. Como verás, han sido muchos los avatares de mi vida. Y si ahora gozo de todos los placeres, también antes he conocido todos los padecimientos."

Cuando terminó de hablar, el anciano le pidió a Simbad el Cargador que aceptara quedarse a vivir con él. El joven Simbad aceptó encantado, y ya nunca más, tuvo que soportar el peso de ningún fardo...

FIN

simbad

click the Picture
At 5:05pm on July 2nd, 2008, Ronnie L. Weeks ~Osiris Dragondark said…
CLICK HERE FOR Witchy's Wikked Graphix
FEEL THE MAJIK - WITCHY'S WIKKED GRAPHIX
At 2:38pm on June 27th, 2008, Vila SpiderHawk said…
cat
more cat pictures
Hey hon! Hope your weekend overflows with laughter and love! Vila
At 10:01am on June 27th, 2008, Jennifer said…
Photobucket
Epode V – The Witch’s Incantation
Horace

‘By all the heavenly gods that rule the world, And command the human race,
What does this hubbub mean, and all these savage Faces, turned towards me alone?
By your children, if Lucina came when called To assist at their proper birth,
By these worthless rags of purple clothing, I pray, By Jupiter who will condemn this,
Tell me why you gaze at me like my stepmother, Or a beast pursued by the spears?’
When the lad, who lamented with trembling lips Stood silent, stripped of a boy’s insignia,
His youthful body such a one as might soften The impious hearts of Thracians:
Canidia, those blunt vipers entangled In her head of dishevelled hair,
Ordered wild fig-trees, ripped from the sepulchres, With funereal cypresses,
With the feathers and eggs of nocturnal screech-owls All smeared with the blood of vile toads,
With herbs that Iolchos and Iberia, fertile In poisons nurture for us,
And bones snatched from the jaws of a hungry bitch, All to be burnt in Colchian flames.
Meanwhile eager Sagana, sprinkled water From Avernus all through the house,
Hair fierce and bristling, like a spiny sea-urchin, Or like a wild-boar in the chase.
And Veia, unrestrained by sign of conscience, Was digging the earth, with a sturdy
Mattock, while groaning hard over her labours, So the lad, buried to his neck,
His face showing like a swimmer’s, chin touching The surface of the water,
Might die staring at food, brought and taken away Two or three times each endless day:
This so his marrow and liver, extracted, then Dried, might form a love potion,
When his eyeballs, fixed on the meal he was denied, Had shrivelled all to nothingness.
Idle Naples, and every neighbouring town, Believed that the mannish wanton,
Folia of Ariminium was also Present as one of that number,
Who spirits away the stars with Thessalian Charms, and steals the moon from the sky.
Then savage Canidia, gnawing a long nail With livid tooth, what did she say
What did she not say? ‘Oh, faithful witnesses Of my actions, you, Night,
And you, Diana, who are the queen of silence, Where our secret rites are performed,
Now, aid me now, now, turn your anger and power Against the houses of my foes!
While wild beasts lie in the fearsome woods, Wrapped in the sweetest slumber,
Let Subura’s dogs bark at the old adulterer, He whom everyone laughs at,
Who’s smeared with the ointment that my hands prepared, And never more perfectly.
What happened? Why have barbarous Medea’s dire Potions failed to work, those with which
She took vengeance on that proud paramour, great Creon’s daughter, then fleeing,
When the gift of a robe steeped in poisoned blood, Engulfed the new-made bride in flames?
And yet no root or herb that may grow secretly In wild places eluded me.
He is sleeping there between perfumed sheets Forgetful of mistresses. Alas! He walks at liberty, freed by the charms
Of some clever enchantress! O Varus, doomed to a life heavy with weeping,
By use of no common potion Will you return to me, nor will your devotion
Be revived by Marsian spells. I’ll prepare something stronger, a stronger dose I’ll pour,
That will counter your disdain, And sooner shall the sky sink under the sea,
With all the earth spread over both, Than you not burn with passion for me, just like
Bitumen with its smoky flame.’ Hearing this the boy no longer tried, as before,
To mollify the impious, But uncertain how best to break the silence,
Uttered Thyestean curses: ‘Your magic spells can’t alter right and wrong, or
Avert human retribution. I’ll pursue you with terrors: no sacrifice
Will expiate my dark threats. Even when, doomed to death, I expire, I’ll come
To you as a Fury by night, A shadow whose crooked claws will tear your faces
With the Manes’ divine power, And settling myself in your unquiet hearts, I’ll drive sleep out with terror.
The crowd will crush you, obscene old hags, pelting you With stones from every side:
And then the wolves and birds of the Esquiline, Will scatter your unburied limbs,
And my parents, who will alas survive me, shall Not miss a moment of that sight

Photobucket
 
 

Featured Advertisers

Who's Online IM

Cool Sites

PaganSpace.Net Badge

Spread the word. Get your own PaganSpace.Net badge for your website or MySpace page. (Get Code)

 

© 2008   Created by Starrfire

Report an Issue  |  Feedback  |  Privacy  |  Terms of Service